Их музыка звучит как голос прошлого, который пробирает до мурашек в настоящем. Группа Суморота — это не просто фольклор, это живой ритм земли, традиции и духа. В выпуске «Культура для всех» участники коллектива стали проводниками в мир этнографии и народного звучания, а блогер Ян Дилан — тем, кто попытался всё это понять, прочувствовать и передать зрителю.

О том, как звучит настоящая традиционная музыка, почему она не устарела, а наоборот — становится всё актуальнее, и зачем молодёжи фольклор в 2025 году — группа Суморота рассказывает в этом интервью.

Ваше участие в проекте «Культура для всех» — это про музыку или про нечто большее? Как вы воспринимаете сам формат шоу?

Проект показывает интересный подход к изучению нового, создаёт условия, в которых сложные темы становятся простыми. Наше участие — не только про музыку, хотелось рассказать, показать, как и зачем понимать народную культуру. Надеемся, нам удалось!

Как вы работаете с языком в своём творчестве? Есть ли у вас интерес к старославянскому, диалектам или каким-то забытым формам речи?

Мы всегда стремимся в точности передать языковые и диалектные особенности. Во-первых, чтобы корректно воспроизвести традицию. Во-вторых, сами слова и то, как они произносятся — тоже часть художественного образа. Невозможно, например, представить себе казачью песню без фрикативного звука «г» (среднее между «г» и «х»). 

Кроме того, ни для кого не секрет, что в разных регионах есть свои, нигде больше не встречающиеся выражения. Вообще стараемся изучать как можно больше информации о языках, так как они дают ключ к пониманию местного менталитета и, соответственно, культуры.

Песня, которую вы исполнили в шоу, произвела сильное впечатление. Как вы её выбирали? Это традиционный мотив или ваша авторская переработка?

Мы искали себе в репертуар мощную по подаче песню. И так как знаем, что в Мордовии и вокальная манера, и сам музыкальный склад пробирают до мурашек, обратились к экспедиционным материалам. В записях села Старая Теризморга нашли эту песню, она о маме. Кстати, потом в социальных сетях нам написала внучка солистки этого хора! 

Вокальную партию мы оставили такой же, как и в оригинальной версии, а аранжировку создал участник нашего проекта Даниил Чеглаков.

Какой отклик от молодёжной аудитории вы чаще всего получаете? Люди приходят за звуком или за смыслом?

К счастью, мы получаем много тёплых отзывов о наших работах! Как правило, слушателей в первую очередь привлекают необычные созвучия и мелодия. Текст сложней понять из-за метафор и длинных распевов.

Как вам работалось в паре с блогером Яном Диланом? Смогли ли вы найти общий язык между “музыкальной этнографией” и его стилем восприятия?

С Яном было очень легко работать! Приятно говорить о теме фольклора на современном языке. Наша лекция получилась скорее интересным диалогом с забавными и остроумными реакциями на неожиданные факты.

Что для вас самое ценное в этнографическом материале — тексты, интонации, ритмы, смыслы? Как это влияет на вашу музыку?

Мы стараемся учитывать все детали, ведь песни переходили от поколения к поколению веками, в них оставались только самые выразительные черты. Раньше музыка была частью обрядов, сейчас мы их не проводим, и потому самое сложное — это передать эмоциональность исполнителей на записи. Текст и ноты можно расшифровать и зафиксировать на бумаге, а характер пения — нет.

Каким вы видите будущее этнической музыки в медийной среде? Может ли она стать трендом среди молодежи?

Она уже становится трендом! Слушатель всегда ищет новое, а звучание фольклора умеет удивлять. Можно по-разному обрабатывать его, соединять с другими жанрами или исполнять в первозданном виде.

Автор текста: Анна Вайсман.